Российский сайт решил «уколоть» Шейдаева и исказить вопросы azerisport.com Гулиеву
10 апреля 2017 14:46

В российской прессе отметили игру хавбека махачкалинского «Анжи» Аяза Гулиева, а также решили «уколоть» форварда сборной Азербайджана по футболу Рамиля Шейдаева, а заодно и исказить вопросы, заданные нами в интервью с полузащитником.
Как передает azerisport.com, уже с первых слов заметно, что автор материала настроен недружелюбно (то бишь необъективно) по поводу решения Шейдаева выступать за сборную исторической родины: «Азербайджанская пресса искренне верит, что Аяз Гулиев вслед за Рамилем Шейдаевым откажется играть за Россию и сбежит к ним, следит за Гулиевым, делает интервью с ним», - пишет портал Чемпионат.com. Спрашивается, почему это Рамиль «сбежал»? От кого? От чего? Кто его преследовал? Может пойдем еще дальше, и заменим «сбежал» на «улизнул»? Что это за неуместный подкол?
«Все по одному сценарию: Аяза спрашивают, готов ли он играть за Азербайджан, Аяз дипломатично открещивается в стиле Александра Самедова. Гулиева там хорошо знают, так что его командировка в «Анжи» стала для азербайджанцев шоком», - отмечается в статье. При этом, судя по «шоку» и также дальнейшему тексту, автору совсем невдомек, почему это в Азербайджане удивляются переходу футболиста азербайджанского происхождения в команду, возглавляемую российским тренером армянского происхождения. Или знает, но для «красного словца» пишет так, как пишет.
«Вот два вопроса из интервью Аяза после перехода:
– Аяз Гулиев перешел в команду, наставником которой является тренер армянского происхождения Александр Григорян. Вы сами думали об этом перед выбором команды?
– Махачкала близка к Азербайджану. Можно ли сказать, что с переходом в «Анжи» вы приблизились к сборной Азербайджана?».
– Аяз Гулиев перешел в команду, наставником которой является тренер армянского происхождения Александр Григорян. Вы сами думали об этом перед выбором команды?
– Махачкала близка к Азербайджану. Можно ли сказать, что с переходом в «Анжи» вы приблизились к сборной Азербайджана?».
Начнем с того, что первый вопрос искажен. Он выглядел совсем не так, как его представили в материале. И знаете, ошибка была бы понятной, если бы автору пришлось переводить вопросы через Google-Translate или какой-то иной онлайн-переводчик, которые выдают такие переводы, что не всегда понятно, о чем вообще речь. Но эти вопросы были заданы в рамках нашего интервью (можете посмотреть здесь).
Итак, в действительности, наш вопрос был таким: «В Азербайджане некоторые болельщики удивляются, почему Аяз Гулиев перешел именно в ту команду, наставником которой является тренер армянского происхождения Александр Григорян. Вы сами думали об этом перед выбором команды?». Может показаться, что особенной разницы нет, однако, опустив важную деталь, что речь шла о реакции некоторых болельщиков (некоторых!), автор намерено исказил смысл вопроса, фактически обобщив его на всех. В конце концов, никто не может в принципе знать, как отреагировали все болельщики, а делать выводы, что все отреагировали одинаково, исходя из реакции нескольких десятков человек – это неправильно. Плюс, в журналистике (если следовать этике) принято цитировать буквально, а не так, как хочется.
Что касается второго вопроса, то в нем уже ничего не поменялось. Но этого и не требовалось, так как, заменив первый вопрос на тот стиль, который выгоден, второй вопрос также менялся в смысле. Хотя изначально вопрос задавался с долей шутки, и в нем подразумевалась в большей степени географическая близость (о чем можно понять и по ответу), ведь Махачкала куда ближе Москвы.
И эти два момента показывают и необъективный подход. Ведь получается как: с одной стороны, игрок азербайджанского происхождения плохой, потому что выбрал Азербайджан, куда и «сбежал»; с другой стороны, игрок азербайджанского происхождения – «новая звездочка», потому что не «сбежал» и «дипломатично открещивается в стиле Александра Самедова»? Помним мы, как «дипломатично открещивался». Так, что после матча в отборе на ЧМ-2014 с Россией в Баку (1:1) за его резкие заявления с ним после матча поговорил Рашад Садыхов, после чего выяснилось, что он имел в виду совсем другое (здесь мы все неожиданно удивляемся).
P.S.
На самом деле, подобные «подколы» вызывают только чувства сожаления. Сожаления от того, что ради «красного словца» авторы готовы искажать вопросы других журналистов, задевать людей за их выбор.
На самом деле, подобные «подколы» вызывают только чувства сожаления. Сожаления от того, что ради «красного словца» авторы готовы искажать вопросы других журналистов, задевать людей за их выбор.